Линия раздела

01:12 

День последний. "Добрый вечер, господа!"

Fai-Fai
По заявке Татьяны Вороновой.

Викторианский детектив под комедийным соусом.
В ролях:
Мистер Кеннет Вилсон – режиссер (Хью Джекман);

Холли – Леди Элис (Кира Найтли);

Миранда – служанка Кэти (Натали Портман);

Леонард – Инспектор №1 (Кристиан Бейл);

Джон – Инспектор №2 (Том Хиддлстон);

Генри – ассистент (голос за кадром).



Наши дни, провинциальный театр, полутемный зал. В первом ряду, закинув ноги на золоченый колокол из папье-маше, сидит режиссер. Он нервно постукивает костяшками пальцев по прожектору.
Декорации на сцене: богатая гостиная, обставленная бутафорской викторианской мебелью. В центре – две девушки и статист, исполняющий роль трупа. Леди Эллис в роскошном бархатном платье, откинувшись на спинку кресла, обмахивается веером, ее ладонь прижата ко лбу. Кэти в белых переднике и чепчике, всплеснув руками, замерла над телом. Покойник на полу, его лицо прикрыто шляпой. Пауза.
За кулисами раздаются гулкие шаги и на сцене появляется мужчина в потертом военном мундире эпохи Первой мировой.
Инспектор №1: Добрый вечер, господа!
Режиссер (устало): Господи, откуда вы достали эти тряпки?!
Инспектор №1 (недоуменно): Как всегда.
Режиссер (громко): Генри!
Голос сверху: Да, мистер Вильсон?
Режиссер: Это что за чертовщина?
Голос сверху: Все фраки и цилиндры пошли на Оперетту, я подобрал из остатков костюм поисторичнее.
Режиссер: Генри, не зли меня! У нас тут Англия позапрошлого века!
Голос сверху: Мистер Вильсон, мы в Висконсине. Здесь уверены, что Лондон – это поселение железнодорожников в Алабаме…
Режиссер открывает рот, чтобы возразить что-то, а потом тихо выругивается и махает рукой.
Режиссер: Заново!
Инспектор №1 (выходя из-за кулис): Добрый вечер, господа!
Режиссер: Солиднее, повелительнее. Еще раз!
Инспектор №1: Добрый вечер, господа!
Кэти (негромко): Это не Джордж.
Режиссер: Какой, к черту, Джордж?
Кэти (увереннее): Труп. Это не Джордж, и шляпа не его.
Леди Элис (оживившись): А где Джордж?
Инспектор №1 (одновременно): А кто это?
Кэти: Я не знаю. Но он не дышит.
Режиссер: Генри!
Голос сверху: Я не в курсе, где Джордж, Мистер Вильсон. Желаете, чтобы я позвонил в милуокский актерский профсоюз?
Режиссер: Труп не дышит.
Голос сверху: Это нехорошо... Мистер Вильсон, он может быть мертв.
Воцаряется молчание. Кэти присаживается на корточки над телом, Леди Элис снова откидывается в кресле, еще сильнее обмахиваясь веером, Леонард стаскивает фуражку с головы.
За кулисами раздаются мягкие шаги, и, подвинув занавес, на сцену выходит мужчина в темном костюме и очках с квадратной оправой.
Инспектор №2: Добрый вечер, господа.
Режиссер (отстраненно): Вы, собственно, кто?
Инспектор №2: Инспектор Джон Харроу, Федеральное…
Режиссер: А, еще инспектор. Пробы закончились вчера, молодой человек. Хотя… мне нравится ваш акцент. Генри, мне нравится его акцент. Такой…
Голос сверху: Британский?
Режиссер: Точно! Британский! Хотите быть трупом?
Инспектор №2 (откашливаясь): Кажется, мы недопоняли друг друга. Федеральное бюро Расследований. Скажите, последнее время вы не замечали ничего необычного?
Режиссер (догадываясь, кто перед ним): Нет-нет…
Вся труппа испуганно мотает головами.
Инспектор №2: То есть вы НЕ слышали странного шума, выстрелов, криков?
Режиссер: Да-да…
Труппа синхронно кивает.
Инспектор №2: Буду откровенен. Свидетели сообщили, что сегодня утром в здании театра был спрятан труп. Вам что-то об этом известно?

Присутствуют:
- разнообразные актерские дуэты;
- любовная линия;
- логические выкладки.

Отсутствуют:
- серьезность происходящего;
- предсказуемый финал;
- трубки.



Саундтрек.
Fred Astaire – Puttin on the Ritz

URL
   

главная